Grammar-Translation Method
The
grammar-translation method of foreign language teaching is one of the most
traditional methods, dating back to the late nineteenth and early twentieth
centuries. It was originally used to teach 'dead' languages (and literatures)
such as Latin and Greek, and this may account for its heavy bias towards
written work to the virtual exclusion of oral production. As Omaggio comments,
this approach reflected "the view of faculty psychologists that mental
discipline was essential for strengthening the powers of the mind."
(Omaggio 89) Indeed, the emphasis on achieving 'correct' grammar with little
regard for the free application and production of speech is at once the
greatest asset and greatest drawback to this approach.
Grammar explanation: personal pronouns (accusative). On chalkboard:
mein (meine, meinen) unser (unsere, unseren)
mein (meine, meinen) unser (unsere, unseren)
dein
(deine, deinen) euer (euere, eueren)
sein
(seine, seinen) ihr (ihre, ihren)
ihr
(ihre, ihren) Ihr (Ihre, Ihren)
sein
(seine, seinen)
Explain (in English) the use of these pronouns, and point out any discrepancies between English and German usage. Note especially the parallel formation to ein , as well as the accusative forms, and also explain the contractions (unsure , eure ).
Advantages
- Translation is the easiest and shortest way of explaining meaning of words and phrases.
- Learners have no difficulties to understand the lesson as it is carried out in the mother tongue.
- It is a labor-saving method as the teacher carries out everything in the mother tongue.
Method
Grammar-translation
classes are usually conducted in the students’ native
language. Grammar rules are learned deductively; students learn
grammar rules by rote, and then practice the rules by doing grammar drills and
translating sentences to and from the target language. More attention is paid
to the form of the sentences being translated than to their content. When
students reach more advanced levels of achievement, they may translate entire
texts from the target language. Tests often consist of the translation of
classical texts.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar